Skip to main content

وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ   ( الشعراء: ٢٢٤ )

And the poets -
وَٱلشُّعَرَآءُ
И поэты –
follow them
يَتَّبِعُهُمُ
следуют за ними
the deviators
ٱلْغَاوُۥنَ
заблудшие.

Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhum Al-Ghāwūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:224)

Кулиев (Elmir Kuliev):

А за поэтами следуют заблудшие.

English Sahih:

And the poets – [only] the deviators follow them; ([26] Ash-Shu'ara : 224)

1 Abu Adel

И поэты – за ними следуют заблудшие. [Коран не является стихами, а Пророк не является поэтом, так как Коран указывает путь к Истине.]