Skip to main content

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٢٠٢ )

And it will come to them
فَيَأْتِيَهُم
И придёт оно к ним
suddenly
بَغْتَةً
внезапно,
while they
وَهُمْ
в то время, когда они
(do) not
لَا
не
perceive
يَشْعُرُونَ
будут чувствовать.

Faya'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:202)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого.

English Sahih:

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. ([26] Ash-Shu'ara : 202)

1 Abu Adel

И придет оно [наказание] к ним внезапно, в то время, когда они и не будут чувствовать (этого).