قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ( الشعراء: ١٨٨ )
He said
قَالَ
Он сказал:
"My Lord
رَبِّىٓ
«Господь мой
knows best
أَعْلَمُ
лучше знает,
of what
بِمَا
что
you do"
تَعْمَلُونَ
вы делаете».
Qāla Rabbī 'A`lamu Bimā Ta`malūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:188)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он сказал: «Мой Господь лучше знает о том, что вы совершаете».
English Sahih:
He said, "My Lord is most knowing of what you do." ([26] Ash-Shu'ara : 188)