وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ( الشعراء: ١٥٦ )
And (do) not
وَلَا
И не
touch her
تَمَسُّوهَا
прикасайтесь к ней
with harm
بِسُوٓءٍ
со злом,
lest seize you
فَيَأْخُذَكُمْ
а то постигнет вас
(the) punishment
عَذَابُ
наказание
(of) a Day
يَوْمٍ
дня
Great"
عَظِيمٍ
великого».
Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin. (aš-Šuʿarāʾ 26:156)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Не прикасайтесь к ней со злом, а не то вас постигнут мучения в Великий день».
English Sahih:
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day." ([26] Ash-Shu'ara : 156)