قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ ( الشعراء: ١١ )
(The) people
قَوْمَ
(к) народу
(of) Firaun
فِرْعَوْنَۚ
Фараона.
Will not
أَلَا
Неужели не
they fear?"
يَتَّقُونَ
станут они остерегаться?»
Qawma Fir`awna 'Alā Yattaqūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
к народу Фараона. Неужели они не устрашатся?».
English Sahih:
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" ([26] Ash-Shu'ara : 11)