Skip to main content

اَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًا   ( الفرقان: ٥٩ )

The One Who
ٱلَّذِى
Который
created
خَلَقَ
создал
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небеса
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
и землю
and whatever
وَمَا
и то, что
(is) between them
بَيْنَهُمَا
между ними
in
فِى
за
six
سِتَّةِ
шесть
periods
أَيَّامٍ
дней,
then
ثُمَّ
а затем,
He established Himself
ٱسْتَوَىٰ
утвердился
over
عَلَى
на
the Throne -
ٱلْعَرْشِۚ
Троне, –
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
Милостивый,
so ask
فَسْـَٔلْ
спроси
Him
بِهِۦ
о Нем
(as He is) All-Aware
خَبِيرًا
сведущего.

Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawaá `Alaá Al-`Arshi Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīrāan. (al-Furq̈ān 25:59)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сотворил небеса и землю и то, что между ними, за шесть дней, а потом вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он - Милостивый. Спрашивай об этом Ведающего.

English Sahih:

He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne – the Most Merciful, so ask about Him one well informed [i.e., the Prophet]. ([25] Al-Furqan : 59)

1 Abu Adel

Который создал небеса и землю (из небытия) (по Своей мудрости) за шесть дней, (хотя Он мог их сотворить и за один миг, сказав: «Будь!»), а затем утвердился [возвысился] (как подобает только Его величию) на Троне, (и Он) – Милостивый, спроси (о, Пророк) о Нем [об Аллахе, о Его особенностях и о том, что Он сотворил] сведущего [Его Самого]!