بَلْ كَذَّبُوْا بِالسَّاعَةِۙ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًا ( الفرقان: ١١ )
Nay
بَلْ
Но
they deny
كَذَّبُوا۟
они посчитали ложью
the Hour
بِٱلسَّاعَةِۖ
Час,
and We have prepared
وَأَعْتَدْنَا
а Мы приготовили
for (those) who
لِمَن
тем, кто
deny
كَذَّبَ
считает ложью
the Hour
بِٱلسَّاعَةِ
Час,
a Blazing Fire
سَعِيرًا
пламя!
Bal Kadhdhabū Bis-Sā`ati Wa 'A`tadnā Liman Kadhdhaba Bis-Sā`ati Sa`īrāan. (al-Furq̈ān 25:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Но они считают ложью Час, а для тех, кто считает ложью Час, Мы приготовили Пламя.
English Sahih:
But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze. ([25] Al-Furqan : 11)