وَهُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ( المؤمنون: ٨٠ )
And He
وَهُوَ
И Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
gives life
يُحْىِۦ
оживляет
and causes death
وَيُمِيتُ
и умерщвляет
and for Him
وَلَهُ
и Ему принадлежат
(is the) alternation
ٱخْتِلَٰفُ
смена
(of) the night
ٱلَّيْلِ
ночи
and the day
وَٱلنَّهَارِۚ
и дня.
Then will not
أَفَلَا
Разве не
you reason?
تَعْقِلُونَ
уразумеете вы?!
Wa Huwa Al-Ladhī Yuĥyī Wa Yumītu Wa Lahu Akhtilāfu Al-Layli Wa An-Nahāri 'Afalā Ta`qilūna. (al-Muʾminūn 23:80)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?
English Sahih:
And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason? ([23] Al-Mu'minun : 80)
1 Abu Adel
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их); и Ему принадлежит смена ночи и дня [Он управляет ими]; разве вы не думаете (о Его единстве и могуществе)?