وَهُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ( المؤمنون: ٧٩ )
And He
وَهُوَ
И Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
multiplied you
ذَرَأَكُمْ
создал вас
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
and to Him
وَإِلَيْهِ
и к Нему
you will be gathered
تُحْشَرُونَ
вы будете собраны.
Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna. (al-Muʾminūn 23:79)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
English Sahih:
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. ([23] Al-Mu'minun : 79)