وَاِنَّكَ لَتَدْعُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( المؤمنون: ٧٣ )
And indeed you
وَإِنَّكَ
И, поистине, ты
certainly call them
لَتَدْعُوهُمْ
однозначно, призываешь их
to
إِلَىٰ
к
(the) Path
صِرَٰطٍ
пути
Straight
مُّسْتَقِيمٍ
прямому.
Wa 'Innaka Latad`ūhum 'Ilaá Şirāţin Mustaqīmin. (al-Muʾminūn 23:73)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, ты призываешь их на прямой путь.
English Sahih:
And indeed, you invite them to a straight path. ([23] Al-Mu'minun : 73)