اَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ اَمْ جَاۤءَهُمْ مَّا لَمْ يَأْتِ اٰبَاۤءَهُمُ الْاَوَّلِيْنَ ۖ ( المؤمنون: ٦٨ )
'Afalam Yaddabbarū Al-Qawla 'Am Jā'ahum Mā Lam Ya'ti 'Ābā'ahumu Al-'Awwalīna. (al-Muʾminūn 23:68)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их праотцам?
English Sahih:
Then have they not reflected over the word [i.e., the Quran], or has there come to them that which had not come to their forefathers? ([23] Al-Mu'minun : 68)
1 Abu Adel
Неужели они [многобожники] не задумывались над Словом [над Кораном] (и не видели какие есть в нем доказательства и наставления, чтобы поверить Посланнику, которого Аллах послал к ним), или (их удерживает от Веры то, что) пришло к ним то [Слово Аллаха], что не приходило к их первым отцам [предкам]?