ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوْنَ ەۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ ( المؤمنون: ٤٥ )
Then
ثُمَّ
Потом
We sent
أَرْسَلْنَا
Мы послали
Musa
مُوسَىٰ
Мусу
and his brother
وَأَخَاهُ
и его брата
Harun
هَٰرُونَ
Харуна
with Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
с Нашими знамениями
and an authority
وَسُلْطَٰنٍ
и доказательством
clear
مُّبِينٍ
ясным
Thumma 'Arsalnā Mūsaá Wa 'Akhāhu Hārūna Bi'āyātinā Wa Sulţānin Mubīnin. (al-Muʾminūn 23:45)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Потом Мы отправили Мусу (Моисея) и его брата Харуна (Аарона) с Нашими знамениями и ясным доказательством
English Sahih:
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority ([23] Al-Mu'minun : 45)