Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ  ( المؤمنون: ٣٩ )

He said
قَالَ
Сказал он:
"My Lord!
رَبِّ
«Господи,
Help me
ٱنصُرْنِى
помоги мне
because
بِمَا
за то, что
they deny me"
كَذَّبُونِ
сочли они меня лжецом!»

Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhdhabūni. (al-Muʾminūn 23:39)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом!».

English Sahih:

He said, "My Lord, support me because they have denied me." ([23] Al-Mu'minun : 39)

1 Abu Adel

Сказал он [Худ]: «Господи, помоги мне за то, что они отвергли меня!»