وَقُلْ رَّبِّ اَنْزِلْنِيْ مُنْزَلًا مُّبٰرَكًا وَّاَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ ( المؤمنون: ٢٩ )
And say
وَقُل
И скажи:
"My Lord
رَّبِّ
«Господи,
cause me to land
أَنزِلْنِى
спусти меня
(at) a landing place
مُنزَلًا
в месте
blessed
مُّبَارَكًا
благословенном,
and You
وَأَنتَ
ибо Ты –
(are) the Best
خَيْرُ
лучший
(of) those who cause to land'"
ٱلْمُنزِلِينَ
из дающих место для остановки!»
Wa Qul Rabbi 'Anzilnī Munzalāan Mubārakāan Wa 'Anta Khayru Al-Munzilīna. (al-Muʾminūn 23:29)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты - Наилучший из расселяющих»».
English Sahih:
And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].'" ([23] Al-Mu'minun : 29)