ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ ( المؤمنون: ١٦ )
Then
ثُمَّ
Потом,
indeed you
إِنَّكُمْ
поистине, вы
(on the) Day
يَوْمَ
в День
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскрешения
will be resurrected
تُبْعَثُونَ
будете воскрешены.
Thumma 'Innakum Yawma Al-Qiyāmati Tub`athūna. (al-Muʾminūn 23:16)
Кулиев (Elmir Kuliev):
А потом, в День воскресения, вы непременно будете воскрешены.
English Sahih:
((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. ([23] Al-Mu'minun : 16)