ثُمَّ اِنَّكُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوْنَ ۗ ( المؤمنون: ١٥ )
Then
ثُمَّ
Потом
indeed you
إِنَّكُم
поистине, вы
after
بَعْدَ
после
that
ذَٰلِكَ
этого,
surely (will) die
لَمَيِّتُونَ
однозначно, умираете (досл. умирающие).
Thumma 'Innakum Ba`da Dhālika Lamayyitūna. (al-Muʾminūn 23:15)
Кулиев (Elmir Kuliev):
После этого вы непременно умрете.
English Sahih:
Then indeed, after that you are to die. ([23] Al-Mu'minun : 15)