فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ ( المؤمنون: ١١٦ )
So exalted is
فَتَعَٰلَى
И превыше
Allah
ٱللَّهُ
Аллах,
the King
ٱلْمَلِكُ
Владыка,
the Truth
ٱلْحَقُّۖ
Истинный,
(There is) no
لَآ
нет
god
إِلَٰهَ
бога
except
إِلَّا
кроме
Him
هُوَ
Него,
(the) Lord
رَبُّ
Господь
(of) the Throne
ٱلْعَرْشِ
Трона
Honorable
ٱلْكَرِيمِ
почтенного.
Fata`ālaá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-Karīmi. (al-Muʾminūn 23:116)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
English Sahih:
So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne. ([23] Al-Mu'minun : 116)
1 Abu Adel
И превыше (всего) Аллах [превыше того, чтобы иметь детей, равных или создавать для забавы], Владыка (всего), Истинный (в речи, обещании, деяниях и во всем другом), нет бога кроме Него, (и Он) – Господь благого Трона (который является самым большим творением)!