تَلْفَحُ وُجُوْهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيْهَا كَالِحُوْنَ ( المؤمنون: ١٠٤ )
Will burn
تَلْفَحُ
Будет сжигать
their faces
وُجُوهَهُمُ
их лица,
the Fire
ٱلنَّارُ
огонь
and they
وَهُمْ
и они
in it
فِيهَا
в ней
(will) grin with displaced lips
كَٰلِحُونَ
безликие.
Talfaĥu Wujūhahum An-Nāru Wa Hum Fīhā Kāliĥūna. (al-Muʾminūn 23:104)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
English Sahih:
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles. ([23] Al-Mu'minun : 104)