Разве ты не знаешь, что Аллаху известно то, что на небе и на земле? Воистину, это есть в Писании. Воистину, это для Аллаха легко.
English Sahih:
Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record. Indeed that, for Allah, is easy. ([22] Al-Hajj : 70)
1 Abu Adel
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах (полностью) знает (про все то), что в небе и на земле? Поистине, это (все) (записано у Него) – в писании [в Хранимой Скрижали]; поистине, это [знание всего] для Аллаха легко!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Не знаешь ли, что Бог знает то, что на небе и на земле? Истинно, оно у Него в книге; истинно, это для Бога легко.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве ты не знаешь, что Аллах знает то, что в небе и на земле? Поистине, это - в писании; поистине, это для Аллаха легко!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Разве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небе и на земле? Воистину, это [записано] в Писании, и, воистину, это знание не составляет для Аллаха труда.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Знай, о ты, кто разумеет, что Аллах знает всё, что в небесах и на земле. Ничто не скрыто от Него из деяний этих препирающихся. Всё это записано в "Лаух Махфуз". Ведь знать об этом и записать это для Аллаха легко!
6 V. Porokhova
Ужель не знаешь ты, что ведомо Аллаху, Что (происходит) в небесах и на земле? И значится об этом в (Его) Книге, - Аллаху это, истинно, легко!
7 Tafseer As-Saadi's
Разве ты не знаешь, что Аллаху известно то, что на небе и на земле? Воистину, это есть в Писании. Воистину, это для Аллаха легко.
Ничто не может быть сокрыто от Аллаха. Ему известно очевидное и сокровенное, явное и тайное, прошлое и будущее. Это божественное знание обо всем, что происходит на небесах и земле, записано в Хранимой скрижали. Когда Аллах сотворил письменную трость, Он велел ей: «Пиши!» Она спросила: «Что писать?» И тогда Он повелел ей записать все, что произойдет вплоть до наступления Дня воскресения. И это для Аллаха не составило никакого труда. И хотя человеку трудно представить себе подобное, Всевышний Аллах без труда объемлет Своим знанием все сущее, а записанное в письменах знание полностью соответствует происходящему во Вселенной.
القرآن الكريم - الحج٢٢ :٧٠ Al-Hajj 22:70 al-khadzhzh-palomnichestvo