Skip to main content

ذَٰلِكَ
Это
بِأَنَّ
потому, что
ٱللَّهَ
Аллах
يُولِجُ
вводит
ٱلَّيْلَ
ночь
فِى
в
ٱلنَّهَارِ
день
وَيُولِجُ
и вводит
ٱلنَّهَارَ
день
فِى
в
ٱلَّيْلِ
ночь,
وَأَنَّ
и потому, что
ٱللَّهَ
Аллах –
سَمِيعٌۢ
слышащий,
بَصِيرٌ
видящий.

Это потому, что Аллах удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, а также потому, что Аллах - Слышащий, Видящий.

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это
بِأَنَّ
потому, что
ٱللَّهَ
Аллах
هُوَ
Он
ٱلْحَقُّ
Истинный,
وَأَنَّ
и
مَا
то, что
يَدْعُونَ
они призывают
مِن
помимо
دُونِهِۦ
Него,
هُوَ
это –
ٱلْبَٰطِلُ
бессмыслица,
وَأَنَّ
и потому, что
ٱللَّهَ
Аллах
هُوَ
Он
ٱلْعَلِىُّ
Высочайший,
ٱلْكَبِيرُ
Великий!

Это потому, что Аллах есть Истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, есть ложь, а также потому, что Аллах - Возвышенный, Большой.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
تَرَ
видел ты,
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах
أَنزَلَ
низвел
مِنَ
с
ٱلسَّمَآءِ
неба
مَآءً
воду,
فَتُصْبِحُ
и становится
ٱلْأَرْضُ
земля
مُخْضَرَّةًۗ
позеленевшей?
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
لَطِيفٌ
добрый,
خَبِيرٌ
сведущий!

Неужели ты не видишь, как Аллах ниспосылает с неба воду, после чего земля зеленеет? Воистину, Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий.

Tafsir (Pусский)

لَّهُۥ
Ему принадлежит
مَا
то, что
فِى
в
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
وَمَا
и что
فِى
на
ٱلْأَرْضِۗ
земле;
وَإِنَّ
поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
لَهُوَ
однозначно, Он
ٱلْغَنِىُّ
Богатый,
ٱلْحَمِيدُ
Достохвальный!

Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, Аллах - Богатый, Достохвальный.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
تَرَ
видел ты,
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах
سَخَّرَ
подчинил
لَكُم
вам
مَّا
то, что
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле,
وَٱلْفُلْكَ
и корабли,
تَجْرِى
(которые) плывут
فِى
по
ٱلْبَحْرِ
морю
بِأَمْرِهِۦ
по Его повелению?
وَيُمْسِكُ
И Он удерживает
ٱلسَّمَآءَ
небо,
أَن
чтобы (не)
تَقَعَ
упало оно
عَلَى
на
ٱلْأَرْضِ
землю
إِلَّا
иначе, как
بِإِذْنِهِۦٓۗ
с Его дозволения.
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
بِٱلنَّاسِ
к людям
لَرَءُوفٌ
однозначно, сострадателен,
رَّحِيمٌ
милосерден!

Разве ты не видишь, что Аллах подчинил вам все, что на земле, и корабли, которые плывут по морям по Его воле? Он удерживает небо, чтобы оно не упало на землю без Его соизволения. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям.

Tafsir (Pусский)

وَهُوَ
И Он –
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
أَحْيَاكُمْ
оживил вас;
ثُمَّ
потом
يُمِيتُكُمْ
Он умерщвляет вас,
ثُمَّ
потом
يُحْيِيكُمْۗ
оживит Он вас.
إِنَّ
Поистине,
ٱلْإِنسَٰنَ
человек,
لَكَفُورٌ
однозначно, неблагодарен!

Он - Тот, Кто дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем вновь оживляет. А человек, воистину, неблагодарен.

Tafsir (Pусский)

لِّكُلِّ
Для каждой
أُمَّةٍ
общины
جَعَلْنَا
Мы установили
مَنسَكًا
свои обряды,
هُمْ
они
نَاسِكُوهُۖ
исполняющие которые.
فَلَا
Пусть же не
يُنَٰزِعُنَّكَ
спорят они с тобой
فِى
относительно
ٱلْأَمْرِۚ
этого дела.
وَٱدْعُ
И призывай
إِلَىٰ
к
رَبِّكَۖ
Господу твоему,
إِنَّكَ
поистине, ты
لَعَلَىٰ
однозначно, на
هُدًى
руководстве
مُّسْتَقِيمٍ
прямом!

Для каждой общины Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - на прямом пути.

Tafsir (Pусский)

وَإِن
А если
جَٰدَلُوكَ
они станут препираться с тобой,
فَقُلِ
то скажи:
ٱللَّهُ
«Аллах
أَعْلَمُ
лучше знает
بِمَا
то, что
تَعْمَلُونَ
вы делаете!»

Если же они станут препираться с тобой, то скажи: «Аллаху лучше знать о том, что вы совершаете.

Tafsir (Pусский)

ٱللَّهُ
Аллах
يَحْكُمُ
рассудит
بَيْنَكُمْ
между вами
يَوْمَ
в День
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскрешения
فِيمَا
относительного того
كُنتُمْ
вы были
فِيهِ
насчет чего
تَخْتَلِفُونَ
разногласящими.

Аллах рассудит между вами в День воскресения в том, в чем вы препирались между собой».

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
تَعْلَمْ
знаешь ты,
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах
يَعْلَمُ
знает,
مَا
что
فِى
в
ٱلسَّمَآءِ
небе
وَٱلْأَرْضِۗ
и на земле?
إِنَّ
Поистине,
ذَٰلِكَ
это –
فِى
в
كِتَٰبٍۚ
(некоем) писании;
إِنَّ
поистине,
ذَٰلِكَ
это
عَلَى
для
ٱللَّهِ
Аллаха
يَسِيرٌ
легко!

Разве ты не знаешь, что Аллаху известно то, что на небе и на земле? Воистину, это есть в Писании. Воистину, это для Аллаха легко.

Tafsir (Pусский)