Skip to main content

اِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُوْنَ   ( الأنبياء: ١١٠ )

Indeed He
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
knows
يَعْلَمُ
знает
the declared
ٱلْجَهْرَ
явное
[of]
مِنَ
из
[the] speech
ٱلْقَوْلِ
речи
and He knows
وَيَعْلَمُ
и знает Он
what
مَا
то, что
you conceal
تَكْتُمُونَ
скрываете вы.

'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Mina Al-Qawli Wa Ya`lamu Mā Taktumūna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:110)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.

English Sahih:

Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. ([21] Al-Anbya : 110)

1 Abu Adel

Поистине, Он [Аллах] знает явное из речи [произносимое] и знает то, что вы скрываете (в душе своей).