اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ ( طه: ٩٣ )
That not
أَلَّا
чтобы не
you follow me?
تَتَّبِعَنِۖ
последовать за мной?
Then have you disobeyed
أَفَعَصَيْتَ
Неужели ты ослушался
my order?"
أَمْرِى
моего приказа?»
'Allā Tattabi`anī 'Afa`aşayta 'Amrī. (Ṭāʾ Hāʾ 20:93)
Кулиев (Elmir Kuliev):
последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».
English Sahih:
From following me? Then have you disobeyed my order?" ([20] Taha : 93)