Skip to main content

وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهٗ وَمَا هَدٰى   ( طه: ٧٩ )

And led astray
وَأَضَلَّ
И ввел в заблуждение
Firaun
فِرْعَوْنُ
Фараон
his people
قَوْمَهُۥ
свой народ
and (did) not
وَمَا
и не
guide them
هَدَىٰ
повел он их верным путем.

Wa 'Ađalla Fir`awnu Qawmahu Wa Mā Hadaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:79)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.

English Sahih:

And Pharaoh led his people astray and did not guide [them]. ([20] Taha : 79)

1 Abu Adel

И ввел Фараон свой народ в заблуждение (представив им неверие как нечто хорошее) и не повел он их верным путем (как обещал).