Skip to main content

قَالَ لَا تَخَافَآ اِنَّنِيْ مَعَكُمَآ اَسْمَعُ وَاَرٰى   ( طه: ٤٦ )

He said
قَالَ
Он сказал:
"(Do) not
لَا
«Не
fear
تَخَافَآۖ
бойтесь (вы двое),
Indeed I Am
إِنَّنِى
поистине, Я
with you both;
مَعَكُمَآ
с вами обоими,
I hear
أَسْمَعُ
Я слышу
and I see
وَأَرَىٰ
и вижу.

Qāla Lā Takhāfā 'Innanī Ma`akumā 'Asma`u Wa 'Araá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:46)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.

English Sahih:

[Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see. ([20] Taha : 46)

1 Abu Adel

Он [Аллах] сказал (Мусе и Харуну): «Не бойтесь, ибо Я с вами обоими, Я слышу (вашу речь) и вижу (ваши деяния).