Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًاۖ وَّصِيَّةً لِّاَزْوَاجِهِمْ مَّتَاعًا اِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ اِخْرَاجٍ ۚ فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْ مَا فَعَلْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَّعْرُوْفٍۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ   ( البقرة: ٢٤٠ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
А которые
they die
يُتَوَفَّوْنَ
упокоятся
among you
مِنكُمْ
из вас
and leave behind
وَيَذَرُونَ
и оставят
(their) wives
أَزْوَٰجًا
жён
(should make) a will
وَصِيَّةً
завещание
for their wives
لِّأَزْوَٰجِهِم
для их жён
provision
مَّتَٰعًا
пользование
for
إِلَى
до
the year
ٱلْحَوْلِ
года
without
غَيْرَ
без
driving (them) out
إِخْرَاجٍۚ
принуждения уйти.
But if
فَإِنْ
Если же
they leave
خَرَجْنَ
выйдут они [женщины],
then no
فَلَا
то нет
blame
جُنَاحَ
греха
upon you
عَلَيْكُمْ
на вас
in
فِى
в
what
مَا
том, что
they do
فَعَلْنَ
сделают они [женщины]
concerning
فِىٓ
в отношении
themselves
أَنفُسِهِنَّ
самих себя
[of]
مِن
из
honorably
مَّعْرُوفٍۗ
принятого.
And Allah
وَٱللَّهُ
А Аллах –
(is) All-Mighty
عَزِيزٌ
величественный,
All-Wise
حَكِيمٌ
мудрый.

Wa Al-Ladhīna Yutawaffawna Minkum Wa Yadharūna 'Azwājāan Waşīyatan Li'zwājihim Matā`āan 'Ilaá Al-Ĥawli Ghayra 'Ikhrājin Fa'in Kharajna Falā Junāĥa `Alaykum Fī Mā Fa`alna Fī 'Anfusihinna Min Ma`rūfin Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun. (al-Baq̈arah 2:240)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах - Могущественный, Мудрый.

English Sahih:

And those who are taken in death among you and leave wives behind – for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allah is Exalted in Might and Wise. ([2] Al-Baqarah : 240)

1 Abu Adel

А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), то завещание для их жен – пользование [[Действие по этому аяту отменено аятом 234 суры «Корова»]] [проживание в доме умершего супруга] до года (после смерти супруга) без понуждения уйти (со стороны наследников). А если они [вдовы] выйдут (по дозволенному порядку), то не (будет) греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. А Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!