Skip to main content

ذٰلِكَ الْكِتٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيْهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَۙ  ( البقرة: ٢ )

That
ذَٰلِكَ
Это
(is) the Book
ٱلْكِتَٰبُ
Писание
no
لَا
нет
doubt
رَيْبَۛ
сомнения
in it
فِيهِۛ
в нём
a Guidance
هُدًى
руководство
for the God-conscious
لِّلْمُتَّقِينَ
для остерегающихся,

Dhālika Al-Kitābu Lā Rayba Fīhi Hudan Lilmuttaqīna. (al-Baq̈arah 2:2)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,

English Sahih:

This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah . ([2] Al-Baqarah : 2)

1 Abu Adel

Эта книга [Коран] – нет сомнения в этом [несомненно] – является руководством для остерегающихся (наказания Аллаха),