Skip to main content

اُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ اِلٰى نِسَاۤىِٕكُمْ ۗ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَاَنْتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُوْنَ اَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ ۚ فَالْـٰٔنَ بَاشِرُوْهُنَّ وَابْتَغُوْا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْ ۗ وَكُلُوْا وَاشْرَبُوْا حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْاَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْاَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِۖ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّيَامَ اِلَى الَّيْلِۚ وَلَا تُبَاشِرُوْهُنَّ وَاَنْتُمْ عَاكِفُوْنَۙ فِى الْمَسٰجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ فَلَا تَقْرَبُوْهَاۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ  ( البقرة: ١٨٧ )

Permitted
أُحِلَّ
Сделано дозволенным
for you
لَكُمْ
для вас
(in the) nights
لَيْلَةَ
(в) ночь
(of) fasting
ٱلصِّيَامِ
поста
(is) the approach
ٱلرَّفَثُ
приближение
to
إِلَىٰ
к
your wives
نِسَآئِكُمْۚ
вашим женам.
They
هُنَّ
Они [женщины] —
(are) garments
لِبَاسٌ
одеяние
for you
لَّكُمْ
для вас,
and you
وَأَنتُمْ
а вы —
(are) garments
لِبَاسٌ
одеяние
for them
لَّهُنَّۗ
для них [женщин].
Knows
عَلِمَ
Знал
Allah
ٱللَّهُ
Аллах,
that you
أَنَّكُمْ
что вы
used to
كُنتُمْ
были вы
deceive
تَخْتَانُونَ
(такими, что) обманывали
yourselves
أَنفُسَكُمْ
самих себя
so He turned
فَتَابَ
и принял Он ваше покаяние
towards you
عَلَيْكُمْ
и принял Он ваше покаяние
and He forgave
وَعَفَا
и простил Он
[on] you
عَنكُمْۖ
вам.
So now
فَٱلْـَٰٔنَ
Теперь же
have relations with them
بَٰشِرُوهُنَّ
прикасайтесь к ним [к жёнам]
and seek
وَٱبْتَغُوا۟
и ищите
what
مَا
то, что
has ordained
كَتَبَ
предопределил
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
for you
لَكُمْۚ
вам.
And eat
وَكُلُوا۟
И ешьте
and drink
وَٱشْرَبُوا۟
и пейте,
until
حَتَّىٰ
пока не
becomes distinct
يَتَبَيَّنَ
станет различаться
to you
لَكُمُ
для вас
the thread
ٱلْخَيْطُ
нитка
[the] white
ٱلْأَبْيَضُ
белая
from
مِنَ
от
the thread
ٱلْخَيْطِ
нитки
[the] black
ٱلْأَسْوَدِ
черной
of
مِنَ
от
[the] dawn
ٱلْفَجْرِۖ
зари.
Then
ثُمَّ
Потом
complete
أَتِمُّوا۟
выполняйте
the fast
ٱلصِّيَامَ
пост
till
إِلَى
до
the night
ٱلَّيْلِۚ
ночи.
And (do) not
وَلَا
И не
have relations with them
تُبَٰشِرُوهُنَّ
прикасайтесь к ним [к жёнам]
while you
وَأَنتُمْ
в то время, когда вы
(are) secluded
عَٰكِفُونَ
(являетесь) пребывающими с целью поклонения
in
فِى
в
the masajid
ٱلْمَسَٰجِدِۗ
мечетях.
These
تِلْكَ
Это —
(are the) limits
حُدُودُ
границы
(set by) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха,
so (do) not
فَلَا
поэтому не
approach them
تَقْرَبُوهَاۗ
приближайтесь к ним [границам].
Thus
كَذَٰلِكَ
Вот так
makes clear
يُبَيِّنُ
разъясняет
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
His verses
ءَايَٰتِهِۦ
Свои знамения
for [the] people
لِلنَّاسِ
людям, —
so that they may
لَعَلَّهُمْ
чтобы они
(become) righteous
يَتَّقُونَ
остерегались.

'Uĥilla Lakum Laylata Aş-Şiyāmi Ar-Rafathu 'Ilaá Nisā'ikum Hunna Libāsun Lakum Wa 'Antum Libāsun Lahunna `Alima Allāhu 'Annakum Kuntum Takhtānūna 'Anfusakum Fatāba `Alaykum Wa `Afā `Ankum Fāl'āna Bāshirūhunna Wa Abtaghū Mā Kataba Allāhu Lakum Wa Kulū Wa Ashrabū Ĥattaá Yatabayyana Lakum Al-Khayţu Al-'Abyađu Mina Al-Khayţi Al-'Aswadi Mina Al-Fajri Thumma 'Atimmū Aş-Şiyāma 'Ilaá Al-Layli Wa Lā Tubāshirūhunna Wa 'Antum `Ākifūna Fī Al-Masājidi Tilka Ĥudūdu Allāhi Falā Taqrabūhā Kadhālika Yubayyinu Allāhu 'Āyātihi Lilnnāsi La`allahum Yattaqūna. (al-Baq̈arah 2:187)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Ваши жены - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Аллах знает, что вы предаете самих себя (ослушаетесь Аллаха и вступаете в половую близость с женами по ночам во время поста в рамадане), и поэтому Он принял ваши покаяния и простил вас. Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной, а затем поститесь до ночи. Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. Таковы ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои знамения людям, - быть может, они устрашатся.

English Sahih:

It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. They are a clothing for you and you are a clothing for them. Allah knows that you used to deceive yourselves, so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allah has decreed for you [i.e., offspring]. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. Then complete the fast until the night [i.e., sunset]. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits [set by] Allah, so do not approach them. Thus does Allah make clear His verses [i.e., ordinances] to the people that they may become righteous. ([2] Al-Baqarah : 187)

1 Abu Adel

Разрешено вам (Аллахом) в (любую) ночь поста (в рамадан) приближение к вашим женам [иметь близость с ними]: они [жены] – одеяние для вас, а вы (о, мужья) – одеяние для них [для жен] [муж и жена очень нуждаются друг в друге, подобно тому, как человек нуждается в одежде]. Узнал Аллах, что вы обманываете самих себя [[В начале верующие постились с вечера до следующего вечера. Если кто-то спал до ночной молитвы, то он лишался возможности иметь близость со своей женой, а также пить и есть до захода солнца следующего дня. Это стало большим затруднением для верующих так, что даже некоторые из них не могли проявлять терпение при этом. И Аллах Всевышний разъясняет нам Свою мудрость и Свое милосердие тем, что Он дозволил нам это.]] (совершая недозволенное), и пожалел Он вас (тем, что отменил это трудное положение) и простил вам (то, что вы делали прежде). А теперь (после отмены этого запрета) прикасайтесь к ним [к женам] [имейте с ними близость] и ищите того, что предписал Аллах вам [стремитесь получить потомство, которое Аллах вам предопределил], и (также) ешьте и пейте, пока не станет (ясно) различаться перед вами белая нитка [свет дня] от черной нитки [темноты ночи] от зари [когда появится заря], потом выполняйте пост до ночи [до захода солнца]. И не прикасайтесь к ним [не имейте близость с женами], в то время когда вы находитесь (с усердным поклонением Аллаху) в мечетях [намеренно остаетесь в мечетях на несколько дней]. Это [что касается запретов в еде, питье и близости в дневное время в месяц рамадан] – границы Аллаха, и вы не приближайтесь к ним [к этим запретам]. Вот так разъясняет Аллах Свои знамения людям, – чтобы они остерегались (Его наказания)!