Skip to main content

صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَۙ  ( البقرة: ١٨ )

Deaf
صُمٌّۢ
Глухие,
dumb
بُكْمٌ
немые,
blind
عُمْىٌ
слепые, –
so they
فَهُمْ
и они
not
لَا
не
[they] will not return
يَرْجِعُونَ
вернутся

Şummun Bukmun `Umyun Fahum Lā Yarji`ūna. (al-Baq̈arah 2:18)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.

English Sahih:

Deaf, dumb and blind – so they will not return [to the right path]. ([2] Al-Baqarah : 18)

1 Abu Adel

(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), – и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).