صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَۙ ( البقرة: ١٨ )
Deaf
صُمٌّۢ
Глухие,
dumb
بُكْمٌ
немые,
blind
عُمْىٌ
слепые, –
so they
فَهُمْ
и они
not
لَا
не
[they] will not return
يَرْجِعُونَ
вернутся
Şummun Bukmun `Umyun Fahum Lā Yarji`ūna. (al-Baq̈arah 2:18)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.
English Sahih:
Deaf, dumb and blind – so they will not return [to the right path]. ([2] Al-Baqarah : 18)
1 Abu Adel
(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), – и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).