Skip to main content

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓىۖ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا   ( مريم: ٥١ )

And mention
وَٱذْكُرْ
И упомяни
in
فِى
в
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Книге
Musa
مُوسَىٰٓۚ
(о) Мусе:
Indeed he
إِنَّهُۥ
поистине, он
was
كَانَ
был
chosen
مُخْلَصًا
избранным
and was
وَكَانَ
и был
a Messenger
رَسُولًا
посланником,
a Prophet
نَّبِيًّا
пророком.

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsaá 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan. (Maryam 19:51)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.

English Sahih:

And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet. ([19] Maryam : 51)

1 Abu Adel

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Мусе: поистине, он был избранным и был посланником, пророком.