Skip to main content

قُلِ ادْعُوا اللّٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْمٰنَۗ اَيًّا مَّا تَدْعُوْا فَلَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيْلًا  ( الإسراء: ١١٠ )

Say
قُلِ
Скажи:
"Invoke
ٱدْعُوا۟
«Молите
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха
or
أَوِ
или
invoke
ٱدْعُوا۟
молите
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنَۖ
Милостивого;
By whatever (name)
أَيًّا
к какому бы (имени)
By whatever (name)
مَّا
к какому бы (имени)
you invoke
تَدْعُوا۟
вы не обращались,
to Him (belongs)
فَلَهُ
у Него –
the Most Beautiful Names
ٱلْأَسْمَآءُ
имена
the Most Beautiful Names
ٱلْحُسْنَىٰۚ
прекраснейшие».
And (do) not
وَلَا
И не
be loud
تَجْهَرْ
произноси громко
in your prayers
بِصَلَاتِكَ
своей молитвы
and not
وَلَا
и не
be silent
تُخَافِتْ
шепчи
therein
بِهَا
её,
but seek
وَٱبْتَغِ
а выбери
between
بَيْنَ
между
that
ذَٰلِكَ
этим
a way"
سَبِيلًا
(некий) путь.

Qul Ad`ū Allāha 'Aw Ad`ū Ar-Raĥmana 'Ayyanmmā Tad`ū Falahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusnaá Wa Lā Tajhar Bişalātika Wa Lā Tukhāfit Bihā Wa Abtaghi Bayna Dhālika Sabīlāan. (al-ʾIsrāʾ 17:110)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него - самые прекрасные имена». Не совершай свой намаз громко и не совершай его шепотом, а выбери среднее между этим.

English Sahih:

Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful [ar-Rahman]. Whichever [name] you call – to Him belong the best names." And do not recite [too] loudly in your prayer or [too] quietly but seek between that an [intermediate] way. ([17] Al-Isra : 110)

1 Abu Adel

Скажи: «Молите Аллаха или молите Милостивого; как бы [какими бы Его именами] вы ни обращались с мольбой (к Нему), (то это все равно один и тот же Господь). И у Него – самые прекраснейшие имена». И ты (о, Пророк) не произноси громко своей молитвы (так, чтобы слышали ее многобожники и стали бы затем ругать Коран и Того, Кто ниспослал его), но и не шепчи ее (что тебя не услышат твои сподвижники), а выбери некий путь между этим [между шепотом и громким голосом].