وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاۤءَهٗ بِالْخَيْرِۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا ( الإسراء: ١١ )
And prays
وَيَدْعُ
И молит
the man
ٱلْإِنسَٰنُ
человек
for evil
بِٱلشَّرِّ
о зле
(as) he prays
دُعَآءَهُۥ
(подобно) мольбе своей
for the good
بِٱلْخَيْرِۖ
о благе.
And is
وَكَانَ
И является
the man
ٱلْإِنسَٰنُ
человек
ever hasty
عَجُولًا
поспешным.
Wa Yad`u Al-'Insānu Bish-Sharri Du`ā'ahu Bil-Khayri Wa Kāna Al-'Insānu `Ajūlāan. (al-ʾIsrāʾ 17:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре. Воистину, человек тороплив.
English Sahih:
And man supplicates for evil [when angry] as he supplicates for good, and man is ever hasty. ([17] Al-Isra : 11)
1 Abu Adel
А человек (иногда) молит о зле [призывает зло на себя, на своего ребенка или имущество] (во время гнева) так же, как он молит о благе. И (это – потому, что) человек (по своей природе) поспешен. (Одной из милостей Аллаха является то, что Он не отвечает на плохую мольбу человека, так как Он знает, что в душе своей человек этого не хочет.)