Skip to main content

فَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ   ( النحل: ٩٨ )

So when
فَإِذَا
И когда же
you recite
قَرَأْتَ
читаешь ты
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
Коран,
seek refuge
فَٱسْتَعِذْ
то обратись за защитой
in Allah
بِٱللَّهِ
к Аллаху
from
مِنَ
от
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنِ
сатаны,
the accursed
ٱلرَّجِيمِ
побиваемого камнями.

Fa'idhā Qara'ta Al-Qur'āna Fāsta`idh Billāhi Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi. (an-Naḥl 16:98)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда ты читаешь Коран, то ищи у Аллаха защиты от дьявола изгнанного, побиваемого.

English Sahih:

So when you recite the Quran, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled [from His mercy]. ([16] An-Nahl : 98)

1 Abu Adel

И когда же ты (о, верующий) читаешь Коран [что-то из Корана], то обратись за защитой к Аллаху от (зла) сатаны, побиваемого камнями [проклятого].