فَاَصَابَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ ( النحل: ٣٤ )
Then struck them
فَأَصَابَهُمْ
И затем постигли их
(the) evil (results)
سَيِّـَٔاتُ
(последствия) плохих (деяний),
(of) what
مَا
того, что
they did
عَمِلُوا۟
они совершали,
and surrounded
وَحَاقَ
и постигло
them
بِهِم
их
what
مَّا
то,
they used (to)
كَانُوا۟
были они
[of it]
بِهِۦ
над чем
mock
يَسْتَهْزِءُونَ
насмехающимися.
Fa'aşābahum Sayyi'ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn. (an-Naḥl 16:34)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Злое возмездие постигло их за то, что они творили, и окружило (или поразило) их то, над чем они издевались.
English Sahih:
So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule. ([16] An-Nahl : 34)