Skip to main content

اُدْعُ اِلٰى سَبِيْلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ   ( النحل: ١٢٥ )

Call
ٱدْعُ
Призывай
to
إِلَىٰ
к
(the) way
سَبِيلِ
пути
(of) your Lord
رَبِّكَ
Господа твоего
with the wisdom
بِٱلْحِكْمَةِ
с мудростью
and the instruction
وَٱلْمَوْعِظَةِ
и увещеванием
the good
ٱلْحَسَنَةِۖ
хорошим
and discuss with them
وَجَٰدِلْهُم
и спорь с ними
in that
بِٱلَّتِى
тем, что
which
هِىَ
она (оно)
(is) best
أَحْسَنُۚ
лучше.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
your Lord
رَبَّكَ
Господь твой –
He
هُوَ
Он
(is) most knowing
أَعْلَمُ
лучше знает
of who
بِمَن
о тех, кто
has strayed
ضَلَّ
сбился
from
عَن
с
His way
سَبِيلِهِۦۖ
Его пути,
And He
وَهُوَ
и Он
(is) most knowing
أَعْلَمُ
лучше знает
of the guided ones
بِٱلْمُهْتَدِينَ
идущих истинным путём.

Ad`u 'Ilaá Sabīli Rabbika Bil-Ĥikmati Wa Al-Maw`ižati Al-Ĥasanati Wa Jādilhum Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna. (an-Naḥl 16:125)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Призывай на путь Господа мудростью и добрым увещеванием и веди спор с ними наилучшим образом. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.

English Sahih:

Invite to the way of your Lord with wisdom and good instruction, and argue with them in a way that is best. Indeed, your Lord is most knowing of who has strayed from His way, and He is most knowing of who is [rightly] guided. ([16] An-Nahl : 125)

1 Abu Adel

Призывай (людей) к пути Господа твоего (о, Пророк и те, кто последовали за тобой) с мудростью и хорошим увещеванием и спорь с ними [с теми, кто не согласен] тем, что лучше [мягко и по доброму]! Поистине, Господь твой – Он лучше знает (положение) тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих истинным путем! [На тебе лежит обязанностью только следовать Истине и доводить ее до людей].