Skip to main content

هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ   ( النحل: ١٠ )

He
هُوَ
Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
sends down
أَنزَلَ
низвел
from
مِنَ
с
the sky
ٱلسَّمَآءِ
неба
water
مَآءًۖ
воду.
for you
لَّكُم
Для вас
of it
مِّنْهُ
от него [воды] –
(is) drink
شَرَابٌ
питьё,
and from it
وَمِنْهُ
и него [воды] –
(grows) vegetation
شَجَرٌ
растения,
in which
فِيهِ
в которых
you pasture your cattle
تُسِيمُونَ
вы пасёте.

Huwa Al-Ladhī 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Lakum Minhu Sharābun Wa Minhu Shajarun Fīhi Tusīmūna. (an-Naḥl 16:10)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто ниспосылает с неба воду. Она служит для вас питьем, и благодаря ей произрастают растения, среди которых вы пасете скот.

English Sahih:

It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals]. ([16] An-Nahl : 10)

1 Abu Adel

(Только) Он [Аллах] – Тот, Который низвел с неба [с облаков] воду [дождь]. Для вас от нее [от воды] питье [вы пьете ее], и (Он взращивает) от нее (растения и) деревья, где вы пасете (ваш скот).