Skip to main content

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّاجِدِيْنَۙ  ( الحجر: ٩٨ )

So glorify
فَسَبِّحْ
Восславь же
with the praise
بِحَمْدِ
хвалой
(of) your Lord
رَبِّكَ
Господа твоего
and be
وَكُن
и будь
of
مِّنَ
из числа
those who prostrate
ٱلسَّٰجِدِينَ
преклоняющихся ниц,

Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna. (al-Ḥijr 15:98)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.

English Sahih:

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. ([15] Al-Hijr : 98)

1 Abu Adel

(И когда ты огорчен, то обращаясь к Аллаху) восславь же Господа твоего и будь с преклоняющимися ниц [совершай молитву] (и этим ты избавишься от того, что тебя тревожит)