Skip to main content

وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ  ( الحجر: ٧٨ )

And were
وَإِن
И, поистине,
And were
كَانَ
были
(the) companions
أَصْحَٰبُ
обитатели
(of) the wood
ٱلْأَيْكَةِ
аль-Айки
surely wrongdoers
لَظَٰلِمِينَ
однозначно, притеснителями!

Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna. (al-Ḥijr 15:78)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Жители Айки также были беззаконниками.

English Sahih:

And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, ([15] Al-Hijr : 78)

1 Abu Adel

И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]!