قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ( الحجر: ٦٢ )
He said
قَالَ
Сказал он:
"Indeed you
إِنَّكُمْ
«Поистине, вы –
(are) a people
قَوْمٌ
люди
unknown"
مُّنكَرُونَ
незнакомые».
Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna. (al-Ḥijr 15:62)
Кулиев (Elmir Kuliev):
он сказал: «Воистину, вы - люди незнакомые».
English Sahih:
He said, "Indeed, you are people unknown." ([15] Al-Hijr : 62)