وَالْجَاۤنَّ خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَّارِ السَّمُوْمِ ( الحجر: ٢٧ )
And the jinn
وَٱلْجَآنَّ
И джинна
We created it
خَلَقْنَٰهُ
Мы сотворили его
before
مِن
раньше
before
قَبْلُ
раньше
from
مِن
из
fire
نَّارِ
огня
scorching
ٱلسَّمُومِ
зноя (пламени)
Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi. (al-Ḥijr 15:27)
Кулиев (Elmir Kuliev):
А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени.
English Sahih:
And the jinn We created before from scorching fire. ([15] Al-Hijr : 27)