قَالَ
Сказал (Аллах):
هَٰذَا
«Это –
صِرَٰطٌ
путь
عَلَىَّ
ко Мне
مُسْتَقِيمٌ
прямой.
Аллах сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне.
إِنَّ
Поистине,
عِبَادِى
рабы Мои –
لَيْسَ
нет
لَكَ
у тебя
عَلَيْهِمْ
над ними
سُلْطَٰنٌ
власти,
إِلَّا
кроме
مَنِ
тех, кто
ٱتَّبَعَكَ
последуют за тобой
مِنَ
из
ٱلْغَاوِينَ
заблудших».
Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой».
وَإِنَّ
И, поистине,
جَهَنَّمَ
Геенна –
لَمَوْعِدُهُمْ
однозначно, обетование их
أَجْمَعِينَ
всех.
Воистину, Геенна - это место, обещанное всем им.
لَهَا
У неё
سَبْعَةُ
семь
أَبْوَٰبٍ
ворот;
لِّكُلِّ
для каждых
بَابٍ
ворот
مِّنْهُمْ
из них
جُزْءٌ
часть
مَّقْسُومٌ
определенная.
Там - семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
إِنَّ
Поистине,
ٱلْمُتَّقِينَ
остерегающиеся
فِى
в
جَنَّٰتٍ
садах
وَعُيُونٍ
и источниках.
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
ٱدْخُلُوهَا
«Входите в него
بِسَلَٰمٍ
с миром,
ءَامِنِينَ
будучи в безопасности!»
Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
وَنَزَعْنَا
И Мы изъяли
مَا
(всё) что
فِى
в
صُدُورِهِم
груди у них
مِّنْ
из
غِلٍّ
злобы.
إِخْوَٰنًا
(И пребудут они) братьями
عَلَىٰ
на
سُرُرٍ
ложах,
مُّتَقَٰبِلِينَ
обратившись лицом друг к другу.
Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
لَا
Не
يَمَسُّهُمْ
коснётся их
فِيهَا
в них [садах]
نَصَبٌ
усталость,
وَمَا
и не (будут)
هُم
они
مِّنْهَا
из них
بِمُخْرَجِينَ
выведены.
Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
نَبِّئْ
Возвести (о Пророк!)
عِبَادِىٓ
рабам Моим,
أَنِّىٓ
что Я
أَنَا
Я –
ٱلْغَفُورُ
Прощающий,
ٱلرَّحِيمُ
Милосердный,
Сообщи Моим рабам, что Я - Прощающий, Милосердный,
وَأَنَّ
и что
عَذَابِى
Мое наказание –
هُوَ
оно
ٱلْعَذَابُ
наказание
ٱلْأَلِيمُ
мучительное!
но наказание Мое - наказание мучительное.