وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ ( ابراهيم: ٤٩ )
And you will see
وَتَرَى
И ты увидишь
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
беззаконников
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
в тот день
bound together
مُّقَرَّنِينَ
закованными
in
فِى
в
the chains
ٱلْأَصْفَادِ
цепи
Wa Taraá Al-Mujrimīna Yawma'idhin Muqarranīna Fī Al-'Aşfādi. (ʾIbrāhīm 14:49)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.
English Sahih:
And you will see the criminals that Day bound together in irons, ([14] Ibrahim : 49)