وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ ( النصر: ٢ )
And you see
وَرَأَيْتَ
И ты увидишь
the people
ٱلنَّاسَ
людей
entering
يَدْخُلُونَ
(как) (они) будут входить
into
فِى
в
(the) religion
دِينِ
верование
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
(in) multitudes
أَفْوَاجًا
толпами
Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan. (an-Naṣr 110:2)
Кулиев (Elmir Kuliev):
когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,
English Sahih:
And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, ([110] An-Nasr : 2)