Skip to main content

اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ  ( الهمزة: ٨ )

Indeed it
إِنَّهَا
Поистине, он (будет)
(will be) upon them
عَلَيْهِم
над ними
closed over
مُّؤْصَدَةٌ
сомкнутым

'Innahā `Alayhim Mu'uşadatun. (al-Humazah 104:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, он сомкнется над ними

English Sahih:

Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them . ([104] Al-Humazah : 8)

1 Abu Adel

Поистине, он [огонь] над ними [над хулителем и сплетником] сомкнется [закроет их и они никогда оттуда не выйдут]