ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِيْنِۙ ( التكاثر: ٧ )
Then
ثُمَّ
Потом
surely you will see it
لَتَرَوُنَّهَا
непременно вы увидите его
(with the) eye
عَيْنَ
видением
(of) certainty
ٱلْيَقِينِ
убеждённости!
Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni. (at-Takāthur 102:7)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Вы увидите его глазами убежденными.
English Sahih:
Then you will surely see it with the eye of certainty. ([102] At-Takathur : 7)