حَتّٰى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَۗ ( التكاثر: ٢ )
Until
حَتَّىٰ
пока (не)
you visit
زُرْتُمُ
навестите вы
the graves
ٱلْمَقَابِرَ
могилы
Ĥattaá Zurtumu Al-Maqābira. (at-Takāthur 102:2)
Кулиев (Elmir Kuliev):
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
English Sahih:
Until you visit the graveyards. ([102] At-Takathur : 2)
1 Abu Adel
пока вы не навестили [[Умар бин Абд аль-Азиз сказал, что в этом аяте есть указание на возврат [воскрешение], так как навещающий обязательно возвращается на свое место, поэтому могила не является конечным пристанищем человека. Конечным пристанищем человека является либо Рай, либо Ад. (ибн Усеймин)]] могилы [пока не настигнет вас смерть].