فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ( القارعة: ٧ )
Then he
فَهُوَ
то он
(will be) in
فِى
в
a life
عِيشَةٍ
жизни
pleasant
رَّاضِيَةٍ
блаженной.
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyatin. (al-Q̈āriʿah 101:7)
Кулиев (Elmir Kuliev):
обретет приятную жизнь.
English Sahih:
He will be in a pleasant life. ([101] Al-Qari'ah : 7)