وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ( يونس: ٨٦ )
And save us
وَنَجِّنَا
И спаси нас
by Your Mercy
بِرَحْمَتِكَ
по Твоей милости
from
مِنَ
от
the people -
ٱلْقَوْمِ
людей
the disbelievers"
ٱلْكَٰفِرِينَ
неверующих!»
Wa Najjinā Biraĥmatika Mina Al-Qawmi Al-Kāfirīna. (al-Yūnus 10:86)
Кулиев (Elmir Kuliev):
По Своей милости спаси нас от людей неверующих».
English Sahih:
And save us by Your mercy from the disbelieving people." ([10] Yunus : 86)