Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَۗ   ( يونس: ٦٣ )

Those who
ٱلَّذِينَ
которые
believe
ءَامَنُوا۟
уверовали
and are
وَكَانُوا۟
и остерегались (досл. были остерегающимися), –
conscious (of Allah)
يَتَّقُونَ
и остерегались (досл. были остерегающимися), –

Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna. (al-Yūnus 10:63)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они уверовали и были богобоязненны.

English Sahih:

Those who believed and were fearing Allah. ([10] Yunus : 63)

1 Abu Adel

(Сторонники Аллаха – это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), –