Skip to main content

هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ   ( يونس: ٥٦ )

He
هُوَ
Он
gives life
يُحْىِۦ
оживляет
and causes death
وَيُمِيتُ
и умертвляет,
and to Him
وَإِلَيْهِ
и к Нему
you will be returned
تُرْجَعُونَ
вы будете возвращены.

Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Wa 'Ilayhi Turja`ūna. (al-Yūnus 10:56)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены.

English Sahih:

He gives life and causes death, and to Him you will be returned. ([10] Yunus : 56)

1 Abu Adel

Он [Аллах] оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), и к Нему (все) вы будете возвращены (после смерти).