وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( يونس: ٤٨ )
And they say
وَيَقُولُونَ
И говорят они:
"When
مَتَىٰ
«Когда (исполнится)
(will) this
هَٰذَا
это
the promise (be fulfilled)
ٱلْوَعْدُ
обещание,
if
إِن
если
you are
كُنتُمْ
вы являетесь
truthful?"
صَٰدِقِينَ
правдивыми?»
Wa Yaqūlūna Mataá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna. (al-Yūnus 10:48)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?».
English Sahih:
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" ([10] Yunus : 48)
1 Abu Adel
И говорят они [многобожники из твоего народа]: «Когда же (исполнится) это обещание [наступит День Суда], если вы (о, Мухаммад и твои последователи) говорите правду?»